Закон о русском языке с 1 марта 2026: что изменится для бизнеса и как подготовиться
До 1 марта 2026 года остались считанные дни. С этой даты вступает в силу Федеральный закон № 168-ФЗ, который вводит обязательное использование русского языка на вывесках, в меню, на сайтах и в карточках товаров на маркетплейсах. Разбираемся, кому грозят штрафы до 500 000 рублей, как новые правила связаны с кассовым оборудованием и товароучетными системами, и почему РОКАС может помочь бизнесу пройти этот этап без потерь.
📅 Ключевая дата: 1 марта 2026 — новые требования к информации для потребителей
С 1 марта 2026 года вся информация, предназначенная для публичного ознакомления потребителей (вывески, меню, таблички, витрины, сайты, QR-меню, доставка, реклама и промоматериалы), должна быть выполнена на русском языке. Иностранные слова допускаются только как дублирующие, при этом они не должны доминировать над русским текстом.
Что именно меняется с 1 марта 2026
Федеральный закон от 24.06.2025 № 168-ФЗ вносит изменения в ряд нормативных актов, направленные на ограничение использования иностранных слов в публичном пространстве. Вот ключевые нововведения:
- Вывески и указатели — все надписи на магазинах, кафе, салонах должны быть на русском языке. Иностранные слова (например, "coffee", "sale", "open") допускаются только с равнозначным по смыслу и оформлению переводом.
- Меню и ценники — названия блюд и товаров должны быть на русском. Транслитерация ("сейл" вместо "распродажа") считается нарушением.
- Сайты и маркетплейсы — карточки товаров, описания, условия доставки — всё должно быть на русском языке.
- Реклама и промоматериалы — тексты рекламы должны быть на русском или содержать равноценный перевод.
- Жилые комплексы — названия новых ЖК в рекламе должны писаться только кириллицей.
Кого это касается (и ваших клиентов)
Под действие закона попадает практически любой бизнес, который взаимодействует с потребителями:
- Магазины и супермаркеты — вывески, ценники, указатели в зале.
- Кафе, рестораны, столовые — меню, QR-меню, вывески, таблички на дверях.
- Сфера услуг (салоны красоты, клиники, ремонт) — прайс-листы, реклама.
- ПВЗ — вывески, информационные таблички.
- Интернет-магазины и маркетплейсы — карточки товаров, условия доставки и возврата.
Кто в безопасности (исключения)
Из новых правил есть важные исключения:
- Зарегистрированные товарные знаки — если у вас есть официальная регистрация бренда в Роспатенте, вы можете использовать его без перевода. Например, CoffeeGo или FreshBox остаются без изменений, если это зарегистрированный товарный знак.
- Фирменные наименования — официально зарегистрированные названия компаний также под защиту не попадают.
- Языки народов России — допускается использование государственных языков республик РФ наравне с русским.
⚠️ Важно: коммерческие обозначения без регистрации
Если вы используете название на латинице без регистрации товарного знака, вы не можете ссылаться на "узнаваемость бренда". Такие вывески придется менять или добавлять перевод.
Штрафы за нарушение закона о русском языке
Закон не устанавливает специальных санкций, но контроль будут осуществлять несколько ведомств: Роспотребнадзор (по закону о защите прав потребителей), ФАС (по закону о рекламе), а также местные административные комиссии.
| Вид нарушения | Штраф для ИП/должностных лиц | Штраф для юрлиц |
|---|---|---|
| Нарушение закона о рекламе (ст. 14.3 КоАП) | 4 000 – 20 000 ₽ | 100 000 – 500 000 ₽ |
| Отсутствие обязательной информации для потребителя (ст. 14.5 КоАП) | 3 000 – 4 000 ₽ | 30 000 – 40 000 ₽ |
| Нарушение прав потребителей (ст. 14.8 КоАП) | 500 – 1 000 ₽ | 5 000 – 10 000 ₽ |
| Малое предприятие за вывеску без перевода | до 250 000 ₽ | |
| Среднее/крупное предприятие за вывеску без перевода | до 500 000 ₽ | |
Кроме того, нарушителям придется за свой счет демонтировать вывески и переделывать материалы.
Как закон связан с кассовым оборудованием и товароучетными системами
На первый взгляд, кажется, что закон о русском языке не касается техники. Но это не так:
- Меню в кафе и ресторанах — если вы используете кассовую программу для вывода меню на терминал самообслуживания или для формирования QR-меню, названия блюд должны быть на русском языке или содержать перевод.
- Ценники и этикетки — если ваша товароучетная система (1С, МойСклад и др.) печатает ценники или этикетки с названиями товаров, они должны соответствовать новым требованиям.
- Карточки товаров на маркетплейсах — информация о товарах (название, описание, характеристики) загружается из вашей учетной системы. Если там иностранные слова, на маркетплейсе они тоже будут отображаться с нарушением.
- Товарный знак на чеке — если в чеке выводится название вашего бренда, оно должно быть либо зарегистрировано, либо переведено.
Что делать бизнесу прямо сейчас
До 1 марта остались считанные дни. Вот краткий чек-лист действий:
- Проведите аудит всех точек контакта с клиентом: вывески, меню, ценники, сайт, соцсети, карточки товаров на маркетплейсах, QR-меню.
- Выявите все иностранные слова — open, sale, coffee, fresh, free, discount, delivery и т.д.
- Добавьте перевод — русский текст должен быть равнозначным по смыслу и оформлению (размер шрифта, цвет, расположение). Просто "сейл" вместо "распродажа" не подойдет.
- Проверьте, зарегистрирован ли ваш бренд как товарный знак. Если да — вы в безопасности. Если нет, но вы хотите сохранить название на латинице, срочно подавайте заявку в Роспатент.
- Обновите данные в товароучетной системе — приведите названия товаров, блюд, услуг к соответствию закону.
Регистрация товарного знака: почему это важно
Единственный способ сохранить название на латинице без перевода — зарегистрировать его как товарный знак.
Важные нюансы:
- Средний срок регистрации — 6–8 месяцев. До 1 марта вы уже не успеете, но если подадите заявку сейчас, после регистрации сможете вернуть вывеску.
- Не каждое обозначение можно зарегистрировать — требуется проверка по базам Роспатента.
- Чем раньше подадите заявку, тем выше шансы, что название еще свободно.
Как РОКАС поможет подготовиться к 1 марта
Мы в РОКАС более 10 лет помогаем бизнесу в Ростове-на-Дону с автоматизацией и кассовым оборудованием. Новые требования закона о русском языке — еще одна задача, с которой мы можем помочь:
- Аудит контента в товароучетных системах — проверим названия товаров, блюд, услуг в 1С и других системах на соответствие новым требованиям.
- Обновление данных в кассовом ПО — если ваше меню или цены выводятся через кассу, мы поможем обновить информацию.
- Настройка печати ценников и этикеток — приведем шаблоны в соответствие с законом.
РОКАС — ваш надежный партнер в автоматизации и защите бизнеса от штрафов в Ростове-на-Дону.
Краткий чек-лист для быстрой проверки
- ✅ Вывески — на русском или с переводом (равнозначным по оформлению).
- ✅ Меню и ценники — названия только на русском.
- ✅ Сайт и карточки товаров — вся информация на русском.
- ✅ Рекламные материалы — русский текст присутствует и не уступает иностранному.
- ✅ Товарные знаки — проверьте, зарегистрированы ли ваши бренды.
- ✅ Товароучетная система — названия товаров соответствуют закону.